The Wall English And Japanese Version Poem by Elena Sandu

The Wall English And Japanese Version

Rating: 4.5


the Wall
Standing
In front of a wall.
Searching.
For my instinct.
One knock
I give.
For every
hint.
I try
to feel the wall
by touching it
with
my feet
my arms
my head
my heart..
All of the sudden
I feel
the greatest need
to hit
And kick? !
Inside of me
The wall is now!
Impossible
to tear it down.
But: Can I control
My Instinct! ?
Calling out to my mind
and heart-do it:
-Unite! ! - Unite! !
Here's a wall
to climb up
が ん ば れ ! ! Fight! !
........
And so,
I came
To win
another day
I climbed my wall
to the light for
one more day.
But night goes fast
Tomorrow
comes again
I wonder
what I'll get
Another
wall to climb
or..
a big hole..
ザ ・ ウ ォ ー ル

立 っ て い る
壁 の 前 に 。
捜 し て い る
私 の 本 能 を 。
ノ ッ ク を ひ と つ
私 は 与 え る 。
あ ら ゆ る ヒ ン ト の た め に 。

私 は 試 す
壁 を 感 じ る こ と を
私 の 足 で
私 の 腕 で
私 の 手 で
私 の 心 で
そ れ に 触 る こ と で …

突 然
私 は 感 じ る
最 大 の 必 要 性 を
打 つ こ と の
そ し て 蹴 る こ と の ? !
私 の 中 で
そ の 壁 が 今 !
不 可 能 だ
そ れ を 取 り 壊 す こ と は 。
で も : 私 は 自 分 の 本 能 を
制 御 す る こ と が 出 来 る の か ! ?
私 の 理 性 と 心 に 叫 ん で い る
- や れ 、 と :
- 一 体 に な る ん だ ! !   - 一 体 に な る ん だ ! !
こ こ に
登 る た め の 壁 が あ る
が ん ば れ ! !   フ ァ イ ト ! !
……
そ し て 、 そ
別 の 日
私 は 自 分 の 壁 に 登 り
さ ら な る も う 一 日 の た め の
光 に た ど り 着 い た 。

し か し 夜 は す ぐ に や っ て く る

明 日
再 び や っ て く る
私 は 不 思 議 に 思 う
何 が 私 に 別 の 壁 を 登 ら せ る の だ ろ う

そ れ と も …
大 き な 落 と し 穴 だ ろ う か …

A wonderful translation, by the kindness of my friend Miyuki Kuroda.

COMMENTS OF THE POEM
Dutendra Chamling 23 November 2015

Elena Sandu! Beautiful poem. We have a dream to make this world without wall. To make this world without wall, we have to search wall everywhere.

1 0 Reply
Stefanie Fontker 16 October 2011

Yes, the wall inside of us all. Our flaws, the obstacles in life we face. All walls can be knocked down, and that is the trail we face in life, are we strong enough to free ourselves? Beautiful writing, my friend, simply lovely.

1 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success