The West Window Poem by Luo Zhihai

The West Window

The West Window
(Two Pairs of Couplets●Seven Words of Quatrain)


Whose home did the spring dream fall at half-night?
Where did a clear spring flow?
Today row a light boat in the East China Sea
Last night drizzled on the west window


2017/2/16/罗志海写诗翻译
On February 16,2017, by Luo Zhihai, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

西窗
(对联体●七绝)


半宵春梦谁家落
一道清泉哪处流
昨夜西窗淋细雨
今朝东海泛轻舟

Wednesday, February 15, 2017
Topic(s) of this poem: dream,drizzle,fall,flow,half,home,night,spring,today,window
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success