风雅颂
书香沉醉远尘事
墨趣迷痴逸性情
菊老傲霜风雅颂
秋深闻雁泣啼声
注:风雅颂,《诗经》三节。
The Wind, Elegance and Song
Drunk in the book fragrance
far from the dust things
Infatuated in the ink interesting
an elegant temperament
The old chrysanthemums refused frost
the Wind, Elegance and Song
The deep autumn listened
to the wild geese's crying
Note: the Wind, Elegance and Song, the three sections in the Book of Songs.
2/13/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5289首对联体诗
The 5,289th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem