禪韻
常對雲山參禪韻
偶觀蜜荔覓花魂
消魂要數窗前月
刻骨仍為夢裏人
The Zen Rhyme
Often face to the cloudy mountain
practice the Zen rhyme
Watch the sweet litchis by accident
Look for the souls of the flowers
It must be the moon in ecstasy
in front the window
Being deeply ingrained still
are the people in the dream
1/29/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
對聯體詩第5180首
The 5,180th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem