Томас Гарди (Харди) (Thomas Hardy) in Time Of 'the Breaking Of Nations' во Времена «сокрушения Народов» Poem by Vadim Artamonov

Томас Гарди (Харди) (Thomas Hardy) in Time Of 'the Breaking Of Nations' во Времена «сокрушения Народов»

Во времена «Сокрушения народов»
Томас Гарди (Харди)

Старую лошадь мужчина ведёт
Лошадь спотыкается, кивает, идёт
Медленной тихой походкой идут
Комья в полусне боронуют.

Вьется из кучки пырея
Тонкий дым без огня
Однако всё продолжится
Как Династии проходя

Вон девица с парнем тихо идут
Шепчутся
Летопись войны в ночь уйдёт
Скроется
Прежде чем умрёт их история

Перевод В. Артамонов 2022

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success