Three Colors Of Fruits Poem by Luo Zhihai

Three Colors Of Fruits

Three Colors of Fruits


Snowflakes were falling calmly
Need not avoid them in a hurry
The first time for everything
Got on your boots
To explore the unknown new world
Oh, my beloved daughter

Rising head to look back at the village
Were sentimentally attached to kamuning
Green, yellow and red¬—three colors of fruits
Nests, cooking smoke and a lotus pond
In the eyes, soft and bright
A clump of tender green and several yellow flowers
Cole flowers cut through the secular and prejudice
Warmth in the heart


Note: I went to the Red Palace today. In it, a plant is marked that's kamuning. Its fruits in the same branch is green, yellow and red—three colors of fruits.


2017/3/7/罗志海写诗翻译
On March 7,2017, by Luo Zhihai, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

三色果
罗志海 新诗


雪花从容飘落
不必匆忙躲避
凡事都有第一次
你迈开大步
探索这未知新世界
哦,我挚爱的女儿

抬头回望村庄
眷恋九里香
绿黄红三色果
鸟窝炊烟荷塘
眼眸明媚柔和
一丛嫩绿几朵黄
油菜花洞穿世俗偏见
心中暖暖洋洋


注:今天去红宫。宫里一株植物标明是九里香,结绿黄红同枝三色果。

Three Colors Of Fruits
Tuesday, March 7, 2017
Topic(s) of this poem: daughter,eye,first,flower,fruit,green,heart,look,new,red
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success