Three Palindromic Verses(Bilingual) Poem by Perdita Young (Hanna Wang)

Three Palindromic Verses(Bilingual)

其一*

船家渺看夜,
无眠故友牵。
牵友故眠无,
夜看渺家船。
- - - - -
Boat men watch dim night,
No sleep, old friends miss;
Miss friends old, sleep? no,
Night watch, dim men boat.


其二*

池塘满月水,
清姿缕缕思。
思缕缕姿清,
水月满塘池。
- - - - - -
Pond and pool full of moon water,
Clear and quiet, wisps of thought.
Thought of wisps quiet and clear,
Water moon full of pond and pool.


其三*

何年锦夜伴,
风荷劲舞娑。
娑舞劲荷风,
伴夜锦年何。
- - - - - -
When will brocade night come?
Breeze lotus flash dance whirl;
Whirl dance flash lotus breeze,
Come night brocade will? when?

Nov.15,2011.

Three Palindromic Verses(Bilingual)
Tuesday, March 6, 2018
Topic(s) of this poem: beauty,dance,friendship,moon,night,peace
COMMENTS OF THE POEM
Kostas Lagos 07 March 2018

Beautiful poem! Love this palindrome form!

1 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success