A tipsy butterfly
lost its way
in a flowerless bush
March 14,2014.Day-to-Day Flow to Poetry.
- - - - - - -
俳句
醉醺醺的蝴蝶
在无花的灌木中
迷了路
【诗寄流水 No.18】
One-line haiku: 1. leaves blowing into a sentence 2. Mental hospital my shadow stays outside 3. a stick goes over the falls at sunset 4. alone tonight one fish ripples the lake 5. a stick goes over the falls at sunset (From The haiku anthology: haiku and senryu in English / edited by Cor van den Heuvel. - [3rd ed.]
From The haiku anthology: haiku and senryu in English / edited by Cor van den Heuvel. - [3rd ed.]. - New York: W.W. Norton,1999.) Three-line haiku: 1.spring is here/ the cat’s muddy paw prints/ on the window-sills 2.moss-hung trees/ a deer moves into/ the hunter’s silence 3. in a temple/ a/ heartbeat Two-line haiku: 1. on the bright marquee/ a man’s shadow changes the letters 2. hottest day of the year/ a breeze in the distant treetops 3. androgynous stranger/ winks at me
If i'm not mistaken, i see a kitten/cat, NOT a butterfly. The cat must have REALLY gotten lost in the bush! Despite other comments...[ I like the poem]... not all would consider it a 'proper' haiku**, i think. [But it certainly gives a vision of the natural world ] ....hai·ku noun a Japanese poem of seventeen syllables, in three lines of five, seven, and five, traditionally evoking images of the natural world. an English imitation of this. Bri :)
Well, yes i chose to have a picture of Japanese kitten instead of that a butterfly... The butterfly can be also understood as a metaphor. :) As for the form of it: this is obviously not a formulated(proper) 5-7-5 haiku, but i guess i've got the spirit in this piece. It is more spontaneous than my previous attempt HAIKU BY THE DOZEN(a bit too rigid) ...
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Wonderful Haiku! So cute picture! Liked it so much! .........10
Thanks for reading and rating it, Dr Swain.I have a lot to learn here.Till later...