Through The Bones Poem by Luo Zhihai

Through The Bones



A pool of spring played rhyme of wind
Hundred miles of fallen flowers flew with pretty clouds
Fragrance through the bones, entered into the plum garden drunkenly
Shadow stirring, invited the bright moon sincerely


6/26/2016
对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai


◆ Chinese Text

透骨


一泓泉水弹风韵
百里落花飞秀云
醉入梅林香透骨
诚邀明月影撩人

Saturday, June 25, 2016
Topic(s) of this poem: bone,cloud,flower,garden,invite,moon,rhyme,shadow,spring
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success