To Be Alive, A Gregory Orr English Poem In Punjabi Translation Poem by Ravi Kopra

To Be Alive, A Gregory Orr English Poem In Punjabi Translation



To be alive - zinda rayeeay

To be alive: not just the carcass
But the spark.
That's crudely put, but

If we're not supposed to dance,
Why all this music?

-Gregory Orr

- - - - - - -

Jinda rayeeay: mardoot jay nahin;
chamakday rayeeay.
eh baDa rukha jiya kehna lagada hai

magar jay asiN na hasseay tay nacheeay
taaN eh dhol waajay kis waasday ne?

-tr. Ravi Kopra

Monday, June 18, 2018
Topic(s) of this poem: life
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success