This morning, outside temperature is about 40
Small rain drops fall from the sky while random breeze flows
This rain is not a heavy shower
But long steady rain helps to melt winter ice.
Surface of my swimming pool has been frozen
Now with falling rain, water starts to spread.
Under the shade of a giant tree in front of my house
A pair of blue jays hop and scratch wet soil with their claws.
Soil is now soft so it's easy for them to find worms.
After eating, they perch on this tree to clean their feathers.
Tomorrow is the Christmas day
However, warmer weather turns clouds into rains.
NHIEN NGUYEN MD
12/24/2016
Above poem is translation poem of the Vietnamese poem of NHIEN NGUYEN MD:
TRƯỚC NGÀY LỄ CHÚA GIÁNG SINH 2016
Sáng nay nhiệt độ bốn mươi
Mưa rơi hạt nhẹ, tình cờ gió bay.
Mưa này chẳng phải mưa rào
Mưa lâu nước ngấm, đá dần tan ra.
Hồ bơi mặt nước đóng băng
Bây giờ mưa xuống, nước loang mặt hồ.
Trước nhà dưới gốc cây to
Blue jay một cặp loi choi chân cào.
Đất mềm chim dễ tìm sâu
Ăn xong chim lại đậu cành rỉa lông.
Ngày mai Christmas đây rồi
Trời thì qúa ấm, mây trời thành mưa.
NHIEN NGUYEN MD
12/24/2016
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Your new poem, Tomorrow Is The Christmas Day is very interesting! ! ! Remind me the heavy snow on Christmas Day years ago... Good work. Thank you for sharing your new poem.