Elena Plotkin

Too Young To Know - Poem by Elena Plotkin

I tell youth now,
as I was once told.
'You're too young to know,
what life beholds.
Too young to understand,
What disappointment means,
Too inexperienced to comprehend,
the nature of unfulfilled dreams.
Too immature to attempt to realize,
The world I have seen with these two eyes.'
And so I preach these words to all youth about,
Bearing not a single shred of self doubt,
That my well-meant words mean nothing to them today,
but will when they recite them too someday.

(C) 1993 Copyright Elena Plotkin; Revised 2016

Topic(s) of this poem: youth

Comments about Too Young To Know by Elena Plotkin

  • Bri Edwards (1/16/2015 7:53:00 PM)

    i really, really want to suggest a tiny change in the poem; it only concerns a rhyme, not the meat of the poem, which is delicious. but i won't say, unless you beg me to say; well, you don't have to BEG!
    BUT you are a 'youth' compared to me, so you probably would not agree with what i would say!
    bri :)
    (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Khairul Ahsan (12/2/2013 7:53:00 PM)

    These are words experience, whether they are heeded or not. A beautifully written poem, clear and simple, and that's its beauty.10/10.
    I appreciate the good rhyming too.
    (Report) Reply

  • Patricia Grantham (8/26/2013 8:07:00 AM)

    A really good write this is. I was also told that I was too
    young to know when I was growing up. I guess there were
    things that our young minds could not understand or it
    was too high above our heads. Whatever the reason it must
    have been for my good. Enjoyed.
    (Report) Reply

  • Adeline Foster (7/22/2013 3:24:00 PM)

    Ah! the voice of experience. And so it goes, they just won't hear untill it is too late. Read mine - Bloom of Youth -
    (Report) Reply

  • (7/22/2013 5:56:00 AM)

    there never is a greater truth! penned it so fine, poet. (Report) Reply

Read all 5 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

Poem Submitted: Sunday, July 21, 2013

Poem Edited: Wednesday, March 23, 2016

[Report Error]