Evening bells knocked hate in the heart
In the rain dusk drums beat away the sorrows
Where do I seek the peach blossoms of last year?
Words of swallows back nest, twittering in my home
10/24/2017
对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
啾
晚钟撞落心头恨
暮鼓敲飞雨里愁
去岁桃花何处觅
归巢燕语吾家啾
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem