TWO LAYERS CAUSED DOWNFALL
May 23,2019
By: Chan Mongol
If we don't protest wrong who else will?
Stop polishing failed system and deal.
System didn't work for my ancestor
It failed me, didn't work for you either.
Let us review, revise what was the mistake
Who were fraud, greedy, liar and fake?
With simple words, mine is narrative;
Urging youngsters to become creative!
With refurbished doctrines, Caliphs were rulers;
By introducing fears, rich and poor with two layers.
People were not happy thousands of years ago,
Same system governments and institutions follow.
In those days, they were genius, knew mind game
Made inequality, injustice, poverty in god's name.
For their misdeeds and sins, we blame god and cry
We hold god responsible for deaths and ask, why?
They cooked god good and made him people's meal,
The meal for brain to calm us down, pretended to heal!
Yes, we have deaths, miseries now and even then;
Such perfect commodities they used to be god's men!
God spoke to them, never to any ordinary folk;
Ha, ha, god gave doctrines to Moses on the rock.
Almighty was bought and sold as the super tool,
The name of god was widely spread to make us fool.
They deceived, undermined god and his nature;
They falsely, decorated mankind as the best creature!
By flattering mankind, their misguidance was unfair;
Cows, dogs, cats, birds, trees etc. are far better.
Keep god out of everything, in beheading, in greed;
Materialistic natural law with kindness, we need!
Life is short, it is important to redo things from dirty;
NUKE, WMD, social media don't prove our superiority.
There will not be two tiers, only one kind, humanity;
No unjust, poverty, dishonesty, inequality, insanity!
If dogs can respect their rights why can' we be?
In state of nature, none will be selfish, greedy, hungry!
Those who say that they believe in god, every day I hear;
If they do, they should respect and worship the nature.
Nobody told us to follow domestic animals and trees,
None researched to bring impartiality for our release!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem