And like that
I was strung out on every word she spoke
Overwhelmed by such sensation I didn't want to interrupt
I mean everyone has one greeting or another
But this
This was sex being passed from lip to lip
The tightening of eyebrows engaged in thought provoking euphoria
The tingling of ears
Rather difficult keeping the mind off anything other than.
But contrary to expression
I sat dumbfounded
The biggest knot on the log
Filling gaps of silence.
I practically grabbed the light from the ceiling and shone it on her
Inviting myself into every phrase every fragment that came out of her mouth
Anything to keep her talking.
The things that would come out of this woman's mouth
At that moment
I was convinced that I needed to pack a bag and move
Her whole face lit with such delight
Every wrinkle, every indentation
The only problem was finding the perfect spot to call home
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem