You tell others and say,
You are not impressed...
By those daily efforts of mine made.
And I say...
Where are your efforts to address?
Since you are quick to express your displeasure.
And then you wish to measure,
And evaluate time.
You want to vocalize how yours,
Is more important than mine.
You want to expose your excuses,
To reduce critique.
You want others to perceive,
Your opinions are sought.
As if this 'deed' is impressive enough to leave.
You tell others and say,
You are not impressed...
By those daily efforts of mine made.
But I am sure they've come to realize,
There is insecurity hidden,
Underneath your weak tirades tired and tried.
Expressed with intemperate, vituperative...
And harshly censorious language!
'Huh?
What did you call me?
What did you just say?
Did you call me 'stupid'? '
No!
Those affirmations I leave to you.
'Oh.
I'm glad you do.
Because those 'imaginations'...
Which they are not.
But if they were...
Would belong to me! '
Yep!
I totally agree.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem