muje zaroorat hai
ek kathor manager ki
ek shakti bhri secetary ki
aur ek sawaand-datta ki
jo mere liyay coffee banaayey
meri cha banaayey.
muje ek ati-budhimaan chahiyay
ek kavi chahiyay
aur ek mafia godfather chahiyay
apna jeevan battanay k liyay
aur fir jaldi se
main apni bankruptcy ghoshan kar doon ga
jaisay companiaN karti hain
muje ek nokar chahiyay
aur k dhokhay daar
ek mohbooba jo marwaa de muje
gusal khaanay main muj ko jootay maaray:
muje ek raani ki zaroorat hai
jo muje dhokha de kar
kisi raja k saath bhaag jaaey.
***
Want Ad
BY NAJWAN DARWISH
TRANSLATED BY KAREEM JAMES ABU-ZEID
I need a strict manager
and an energetic secretary
and a correspondent to make my coffee
and my tea
I need an intellectual
and a poet
and a mafia godfather
to divide my life among them
And I'll announce, after a while
my bankruptcy
like the companies do
I need a servant
and a traitor
a lover to have me murdered
beaten to death
by sandals in the bath:
I need a queen
to betray me with the king.
The original poem is in Arabic.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem