依稀
几缕晨曦花烂漫
一轮晓月梦依稀
凭栏有意看夕照
闭眼无言听雨滴
Was Vague
Several wisps of the morning rays闭闭闭
flowers were brilliant
A wheel of the dawn moon
dream was vague
I leaned against the railing
to look at the setting sun, had a mind
Closed my eyes
no words to listen to the rain dropping
3/12/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5487首对联体诗
The 5,487th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem