We Finally Find Peace At Our Own Place, A Urdu Ghazal By Basir Sulatn Kazmi In English Translation Poem by Ravi Kopra

We Finally Find Peace At Our Own Place, A Urdu Ghazal By Basir Sulatn Kazmi In English Translation



We finally find peace at our own place
We cannot stay for long at another's place

Everyone must build his own place
Even if he apparently finds a built-up place

Everybody in the world is secure in his place
I also fancy for myself such a place

I have complaints still I love you a lot
All of this has its own place

You are angry with 'Basir' these days
He, in fact, is your destination and place

(Addeded couplets as below)

No woman liked 'Ravi' when he wandered from place to place
Now women swarm around him when he has own beautiful place

Not only did he find peace finally
He found pleasures of love in his place

Allah ne dua sunni 'Ravi' ki us k buDapay main
Ghar bhar gaya begumoN se us ka har jagah har jagah

Saturday, February 3, 2018
Topic(s) of this poem: home
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
qarār paate haiñ āḳhir ham apnī apnī jagah
ziyāda rah nahīñ saktā koī kisī kī jagah

banānī paḌtī hai har shaḳhs ko jagah apnī
mile agarche ba-zāhir banī-banā.ī jagah

haiñ apnī apnī jagah mutma.in jahāñ sab log
tasavvurāt meñ mere hai ek aisī jagah

gilā bhī tujh se bahut hai magar mohabbat bhī
vo baat apnī jagah hai ye baat apnī jagah

kiye hue hai farāmosh tū jise 'bāsir'
vahī hai asl meñ terā maqām terī jagah

-Basir Sultan Kazmi
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success