What have I become, those branches on the tree,
unmoving in the breeze.
To see what I have lived and live it not again.
I live to sleep and dream, becoming someone else
to live it not again.
And pain to someone else, is pain that I have felt,
and standing in the sun, I'm shadowed by the moon.
They my day's are gone, but even if I could, I'd live a different life,
a life I should have lived that other's seem to have.
Music that draws tears, a movement lived by year's,
a simple song I'd have, the song that living makes.
And I would have green grass and watch the children play,
If one single day I'd lived, what love of life have lived.
It''s late this life I've lived it's gone but if I could, I'd live a different life,
the life I never had that other's seem to have.
Music that draws tears, a movement made from year's,
a simple song I'd have, a song that music is.
And I would have green grass and watch the children play,
If each single day I'd lived,
a different life I would now live, a life that I've not lived.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Why does it always seem that everyone else's life is so much better than one's own? That is human psychology. You may like to read my ars poetica named as (Poetic Sense-1) Thanks