★ Wild Deer(Two Pairs of Couplets)
☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Leaning against the fence formally calls on the Big Dipper, the night
Dipping moonlight enters into poetry, a brush
Wild deer at the world end difficult to find
Coconut juice of the cape can be sucked
2016年3月30日写诗翻译
On March 30,2016, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
★ 野鹿(对联体)
☆ 罗志海 绝句
夜倚栅栏参北斗
笔蘸月色入诗词
天涯野鹿难寻觅
海角椰汁可吮食
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem