春夏风雨
荒郊酗酒月添堵
野渡泊船夜未央
盛夏和风飘醉意
初春霏雨孕诗香
Wind And Rain In Spring And Summer
Excessive drinking, moon upset in the wilderness
Anchored a boat before dawn at the wild ferry
The gentle wind floated drunken moods in midsummer
Grand rain was pregnant with poetic fragrance in the early spring
8/12/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8924首对联体诗
The 8,924th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Grand rain was pregnant with poetic fragrance..// so expressive