An expanse of autumn water ripples the bright moon
Whole path of chrysanthemums float elegant fragrance
Withering and prosperity by themselves can go into the poetry
How can distinguish boundaries of the favour and resentment?
11/9/2017
对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
枯荣
一泓秋水潋明月
满径菊花飘暗香
恩怨如何分界限
枯荣自可入诗章
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem