Funny thing, how the words flow,
Sometimes fast, sometimes slow,
But the important thing is to show,
That it's a time, when inner feelings also grow.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This four-fold rhyme is very meaningful to me. It's not just music of words it adds to the poem but in a mysterious way it makes the sentiment of your poem more convincing because all the lines are connected, intertwined, related to each other in a tightened structure. The key to this poem is its assertion that our interior lives can grow, become more open and richer. That cannot ultimately be proven - it must be felt as a sympathy which connects inner and outer like an electric charge. Well, I feel that sympathy. Your poem has convinced me. I'm charged!