Writing An Inscription On The Bothie On The Lake (Seven Jue) Poem by Luo Zhihai

Writing An Inscription On The Bothie On The Lake (Seven Jue)

★ Writing an Inscription on the Bothie on the Lake (Seven Jue)

☆ Poetry by Jiaoran (? -? , Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


To live in the mountain doesn’t buy the hills of Shan Lake
In the lake there are 1,000 leisure peaks
Fragrant grass and white clouds ask me to stay
Common people have nothing to trouble me


注:
1)皎然,原名谢昼,唐代最有名的诗僧、茶僧。
2)剡溪,水名,在中国浙江省。
Note:
1) Jiaoran, former name is Xie Zhou. The most famous poetry monk and tea monk in the Tang Dynasty.
2) Shan Stream, Shan Lake, the name of a river in Zhejiang Province, China.

2015年4月30日翻译
On April 30,2015, Translation


◆ Chinese Text

★ 题湖上草堂(七绝)

☆ 皎然 诗


山居不买剡中山
湖上千峰处处闲
芳草白云留我住
世人何事得相关


诗载《全唐诗》

Wednesday, April 29, 2015
Topic(s) of this poem: people
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success