A diamond bird
Flaps its diamond wings
A thousand rainbows
Dance on the white sand
The blue sea dizzy
A diamond bird
Lands on my shoulder
I grab its feet
A look in my eyes
A whisper
A diamond bird
A thousand rainbows
I 'd like to possess
But set it free
And nature smiles
(cont.) the wording gave me a teasing before i decided i liked it and decided it is properly done. and i prefer punctuation usually, but i did without it and even think using it would cause YOU a problem...IF YOU tried following the 'rules'. but 'we' are poets, know it, and don't HAVE TO follow the rules of prose, ...OR ANYTHING ELSE! ! ! Yay! to MyPoemList. bri :)
does the bird look into your eyes, OR is there a look in YOUR eyes, OR BOTH? ! AND WHERE THE DOES THE WHISPER come from? ? ? i'd like to know! ! Now, if only i could use as many characters as i wanted in a comment box, like we USED TO BE ABLE TO DO! ! (cont.)
How we wish to own that rare diamond bird of great beauty. Yet to cage such a bird would be tragic. No longer would this bird soar in the sun, no longer the spirit would shine in those eyes and each rainbow feather this bird would pluck from it's own body in grief.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This goes into next (Dec.2018) month's showcase on my PH site. Thanks. bri (: