Wala' Qamhieh

Rookie - 425 Points (12.Jan.1993 / Belgium)

You'Re Leaving - Poem by Wala' Qamhieh

Tear after tear falls on my cheeks
whenever I remember you're leaving tomorrow
I feel the pain, from my heart leaks
I feel it deep inside, I feel the sorrow! !
That I wish you're coming, not leaving that far
I wish you're here, every day, every minute
Leaving us is just like leaving a scar
that hurts the mind, hurts the soul, hurts the spirit! : /


Poet's Notes about The Poem

Everybody's leaving! ! : S
I HATE goodbyes: (
21.Aug.2012
3: 19AM

Comments about You'Re Leaving by Wala' Qamhieh

  • Dr.tony Brahmin (5/7/2017 11:37:00 AM)


    I feel the pain, from my heart leaks
    I feel it deep inside, I feel the sorrow! it hurts, it pains i am filled with the tears of sorrow, my heart weeps.
    very nice emotional poem... making the reader cry with you. tony
    (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Mohammad Skati (11/12/2014 4:14:00 PM)


    I love your true feelings and your true emotions. Thanks. (Report) Reply

    Vala Z (11/15/2014 3:47:00 PM)

    Thanks Mohammad=)

  • Soul Watcher (11/10/2014 7:52:00 AM)


    رأيت الواقعية في نسجك الرائع ولذلك قلت أنها تجعل القارئ يعيش كلماتها
    وبالنسبة للغة العربية فليس كل الشعراء هم المتنبي: -)
    وطالما أنها لغتك الأم فهذا يعني أنك تستطيعين أن تغوصي في بحورها..
    : -) تمتلكين القلم واللغة والورقة والموهبة إذا لا حجة لديكي
    نتظر المزيد من شعرك
    شكرا على ردك
    (Report) Reply

    Vala Z (11/15/2014 3:46:00 PM)

    شكراَ, بإذن الله! =)

  • Soul Watcher (11/8/2014 2:10:00 AM)


    ببساطة الأسلوب وعمق المعاني التي أرها في هذه قصيدة تستطيعين أن تجعلي القارئ يعيش أجواء هذه الأحداث ويشعر بها وكأنها صاحبها
    شكرا على هذا النسج الرائع
    وشكرا على مشاركة القصيدة معنا
    ننتظر المزيد
    بصراحة بحثت فلم أجد قصائد باللغة العربية
    شكرا
    (Report) Reply

    Vala Z (11/9/2014 11:50:00 AM)

    شكراً كتير, عالتعليق الجميل :) هذه القصيده لأخي ليلة سفره وعمي وعائلته أيضاً. بصراحة لا أكتب كثيراً باللغة العربية لأني أخاف من زجالتها وعمقها مع أنها لعتي الأم =\ وبصراحة أكثر كتبت باللهجة العامية مرة لكن لم أنشرها لأنها تتعلق بالسياسة وأنا لا أحب التدخل في مثل هذه الأمور لكن صببت مشاعري بها وقت حرب غزة =(لكن بإذن الله سأكتب أكثر بالعربية...

  • Ellias Anderson Jr. (8/30/2012 9:01:00 AM)


    very good poem. the meaning is clear to me.
    nice one.
    (Report) Reply

Read all 5 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Wednesday, August 22, 2012



[Report Error]