Yu.P.Kuznetsov, The Invisible Point - Translation (Rus.) Poem by Lyudmila Purgina

Yu.P.Kuznetsov, The Invisible Point - Translation (Rus.)



By Yury Polikarpovich Kuznetsov
The invisible point

I put on once a happy robe,
While wandering between the sun and moon,
And looked at the invisible light point,
It always was in front of me, as truth.

No any radar catched it, no raven
Pecked it from the inner evil, bullets all
Passed by, all in world - had failed.
My eye merged into it and only.

At last, I've worn out my happy robe,
Then missed the alien, and also mine - missed.
And gazed all time on the invisible point,
When all the world has moved from it.

And everything was mixed, and vainly - all.
I've lost all alien, and also - all mine.
In the invisible point - the abyss scorched,
And fire went out of it that time.

And voice was loud: 'Come into this fire!
Don't be afraid! ' - 'But what will be with world? '
'It was the only image, know, rather
You'd been looking in me, but not on world...'

And I stepped into fire and blissed ever
That one, who was in front of me for years.
And all my ash I left to wander there -
Between the sun and moon, forever...

2001

Tuesday, November 4, 2014
Topic(s) of this poem: lifestyle
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Lyudmila Purgina

Lyudmila Purgina

Russian Federation
Close
Error Success