Zen Music in the Remote Mountain
(Two Pairs of Couplets●Eleven Words of Quatrain)
Cleverly read years, four seasons of green pines fresh
Chant poems aloud, three springs of fragrant grass green
Ten thousand trees of plum blossoms, tenderness of the near water ripples in the flute
Thousand autumns of bright moon, Zen music in the remote mountain flows on the strings
2017/1/17/羅志海寫詩翻譯
On January 17,2016, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
遠山禪曲
(對聯體●十一絕)
妙讀年華,四季蒼松青翠翠
朗吟詩賦,三春芳草綠重重
千秋皓月,遠山禪曲流弦上
萬樹梅花,近水柔情漾笛中
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem