Anna Akhmatova

(23 June 1889 – 5 March 1966 / Odessa)

Anna Akhmatova Poems

1. To The Londoners 10/23/2015
2. "Thank You, God..." 8/26/2015
3. When I Write Poems 11/26/2015
4. I am a Bard... 11/26/2015
5. We Don't Know How To Say Goodbye 7/3/2015
6. One Goes In Straightforward Ways 4/8/2010
7. To Fall Ill As One Should, Deliriously 4/8/2010
8. My Hands Clasped Under A Veil 4/8/2010
9. If The Moon On The Skies Does Not Roam 4/8/2010
10. To The Muse 10/5/2011
11. Music 4/8/2010
12. There Are The Words That Couldn’t Be Twice Said 4/8/2010
13. So Again We Triumph! 4/8/2010
14. Rachel 4/8/2010
15. Let Somebody Else Rest By Southern Sea 4/8/2010
16. Now No-One Will Be Listening To Songs 4/8/2010
17. I Was Born In The Right Time, In Whole 4/8/2010
18. To Boris Pasternak 4/8/2010
19. The Victory 4/8/2010
20. Our Native Earth 4/8/2010
21. They Didn’t Meet 4/8/2010
22. To The Many 4/8/2010
23. Reading 'Hamlet' 4/8/2010
24. The Pillow Hot 4/8/2010
25. Here Pushkin’s Endless Exile Has Begun 4/8/2010
26. Sunshine Has Filled The Room 4/8/2010
27. I Saw My Friend At The Front Door 4/8/2010
28. You, Who Was Born For Poetry's Creation 4/8/2010
29. I Have No Use For Odic Legions 4/8/2010
30. Thoughts Of The Sunlight 4/8/2010
31. How Many Demands... 4/8/2010
32. You'Ll Live, But I'Ll Not; Perhaps 4/8/2010
33. In The Evening 4/8/2010
34. My Way 4/8/2010
35. This Evening’s Light Is Golden Bright 4/8/2010
36. He Did Love 4/8/2010
37. Somewhere There Is A Simple Life 4/8/2010
38. In Dream 4/8/2010
39. Alexander By Thebes 4/8/2010
40. Greetings! 4/8/2010

Comments about Anna Akhmatova

  • Hamza (2/26/2018 12:56:00 AM)

    I like it so much

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • himu khan (12/23/2017 6:21:00 AM)

    she was a high.measure profitable poetI have ever seen....

  • Saeedeh Moosavi (11/28/2016 6:32:00 AM)

    thanks alot. but who is the translator?

  • Fabrizio Frosini Fabrizio Frosini (10/10/2015 10:45:00 AM)

    a tribute to a great Poetess:

    Ленинград в марте 1941

    Cadran solaire на Меньшиковом доме.
    Подняв волну, проходит пароход.
    О, есть ли что на свете мне знакомей,
    Чем шпилей блеск и отблеск этих вод!
    Как щелочка, чернеет переулок.
    Садятся воробьи на провода.
    У наизусть затверженных прогулок
    Соленый привкус — тоже не беда.

    (Анна Ахматова)

  • Misha Allport Misha Allport (1/23/2014 11:40:00 AM)

    A restrained elegance enveloped in a Slavic midnight hue.

  • Sylva Portoian Sylva Portoian (6/26/2012 6:52:00 AM)

    She has a voice...
    No one can cross...
    She has a chant...
    Like a 'Breathing Rose'...!

  • Charmaine Sinclair (5/17/2009 7:16:00 AM)

    Her words are so simply hung. I love her words.

  • Dana Santos (4/26/2004 4:07:00 PM)

    i like it very touching

Best Poem of Anna Akhmatova

Requiem

Not under foreign skies
Nor under foreign wings protected -
I shared all this with my own people
There, where misfortune had abandoned us.
[1961]

INSTEAD OF A PREFACE

During the frightening years of the Yezhov terror, I
spent seventeen months waiting in prison queues in
Leningrad. One day, somehow, someone 'picked me out'.
On that occasion there was a woman standing behind me,
her lips blue with cold, who, of course, had never in
her life heard my name. Jolted out of the torpor
characteristic of all of us, she said into my ear
(everyone whispered...

Read the full of Requiem

White Night

I haven't locked the door,
Nor lit the candles,
You don't know, don't care,
That tired I haven't the strength
To decide to go to bed.
Seeing the fields fade in
The sunset murk of pine-needles,
And to know all is lost,

[Report Error]