Man: Anna, do you love me?
Woman: Je ne sais pas
M: Haven't I been good to you?
W: Je ne sais pas
M: Was I just dreaming our last week together?
W: Je ne sais pas
M: Did your parents poison your mind about me again?
W: Je ne sais pas
M: That hussy, shrew of a friend, Trish?
W: Je ne sais pas
M: You're not seriously thinking of going back to him, are you?
W: Je ne sais pas
M: How can someone blow hot and cold like this? Are you bi-polar?
W: Je ne sais pas
M: Do you hate me then?
W: Je ne sais pas
M: Some kind of cruel test?
W: Je ne sais pas
M: Do you prefer the alcohol or the Yearning to kill me outright?
W: Je ne sais pas
M: I should have dated Betty from down the block, shouldn't I?
W: Je ne sais pas
M: Well, what do you know?
W: Une femme est une femme
Inspired by the great Jean-Luc Godard's brilliant French film 'A Woman Is a Woman.' The 'Anna' in question is his muse, Anna Karina, arguably the most beautiful actress in the annals of film.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Anan the muse and the questions. you are inspired by the film. very nice write. thank you. tony