Slokha, is the most common Sanskrit meter and is a descendant of the older Vedic gayatri
The slokha, meaning 'song', although metric, is not considered poetic.
It functions more as the equivalent to Western prose with lines and meter and
is often used in narratives or epics.
The defining features of the slokha are:
stanzaic, written in any number of couplets made up of 2 hemistiches.
The hemistiches can be broken into 4 lines or padas creating quatrains,4 lines or padas
syllabic, either 2 lines of 16 syllables each or 4 hemistiches of 8 syllables each.
metric, alternate hemistiches of trochaic and iambic patterns.
The following verses are my own work, a prayer, based on the great slokha 'Lalitha Sahasranamam'
where the meaningful thousand names of Adi Para Sakthi(primordial cosmic Energy)
are narrated.These verses are not literal or exact translation of the slokha.But I referred to
the translation of the great slokha by Mr.P. R. Ramachander
(Please read the previous parts of this series before reading this)
19 Thee who dispels fear from our hearts
Thee who grows courage in our hearts
Married to Sambu the Shiva
Thee who is by name Sambhavi
Those special autumnal nine days
Those nine days of Sarad rutu
On the eighth day of those nine days
Thee who's worshipped as Sarada
Mother of wisdom, Sambhavi
Thee whom yogis like to vision
The all in all power Sarva
Thee His consort, who's Sarvani
The bestower of happiness
Thee, our Mother of all in all
As is married to Sankara
So is who known as Sankari
Thou art the Power of Powers
Thou art the Powers of Power
Thou art the Power of Vishnu
Thou art the Power of Lakshmi
Bestower of wealth of good deeds
Thee the good deeds, thee the good wealth
Giver of the riches and life
Thee who's Srikari, our Mother
Namaste Mother namaste
Divine Mother, unto thy feet
This tiny droplet surrenders
Rise my size within me, I watch
20 Wholly devout to Sankara
Virtuous thee who is Sadvi
Autumnal moon of a clear sky
Thee who has such a pleasant face
Thee the child of Sathodaran
Thee who birthed the whole lot and aged
Still thee with slender youthful waist
Thee who is so Sathodari
Thee who is peace-personified
Thine calm persona that does it
Our mire settles down to vanish
Thou art our linchpin oh Mother
Thou art the Support to the whole
But thyself to thee the Support
Thee who is so Niradhara
Thee who is Niranjana too
Free of illusion, ignorance
Thou art free of mayamala
Thou art so happy for ever
So thou art called Niranjana
Thee create and creating still
To that beautiful art of work
Not attached, not boasting, thou art
Mother, thee who is Nirlepa
Namaste Mother namaste
Divine Mother, unto thy feet
This tiny droplet surrenders
Rise my size within me, I watch
21 Free of faults and flaws and defects
Thee who is known as Nirmala
Immortal, eternal thou art
Thee who is so known as Nithya
Thee who's boundless so is formless
So art thou called Nirakara
Strong thee who's not diverged, disturbed
Thee who's so called Nirakula
Who's beyond any ilk of traits
So art thou known as Nirguna
Boundless thee indivisible
So is thee known as Nishkala
Ho ho, divine our sweet Mother
Thou art beautiful the bestest
Thou art our brave queen the bestest
Thou art our Wisdom the bestest
Thou art our Strength sole the bestest
The Support for mind the bestest
The Support for life the bestest
Thou art all Force the mightiest
So to thee Mother, namaste
The Power of all, namaste
The causer of all, namaste
Creatrix of all, namaste
Namaste Mother namaste
Divine Mother, unto thy feet
This tiny droplet surrenders
Rise my size within me, I watch
===================
Note: -Translation by Mr.P.R Ramachander
Naamaas121-140
* 121 * Bhayapaha - She who removes fear
* 122 * Sambhavya - She who is married to Shambhu
* 123 * Saradharadya - She who is to be worshipped during Navarathri celebrated during autumn
* 124 * Sarvani - She who is the consort of Lord Shiva in the form of Sarvar
* 125 * Sarmadhayini - She who gives pleasures
* 126 * Sankari - She who is the consort of Sankara
* 127 * Sreekari - She who gives all forms of wealth and happiness
* 128 * Sadhwi - She who is eternally devoted to her husband
* 129 * Sarat chandra nibhanana - She who has the face like moon in the autumn
* 130 * Satho dhari - She who has a thin belly
* 131 * Santhimathi - She who is peace personified
* 132 * Niradhara - She who does not need any support to herself
* 133 * Niranjana - She who is devoid of any blemishes or scars
* 134 * Nirlepa - She who does not have any attachment
* 135 * Nirmala - She who is personification of clarity or She who is devoid of any dirt
* 136 * Nithya - She who is permanently stable
* 137 * Nirakara - She who does not have any shape
* 138 * Nirakula - She who cannot be attained by confused people
* 139 * Nirguna - She who is beyond any characteristics
* 140 * Nishkala - She who is not divided
Wow- -superb composition.The different names of Devi Parvati , and the derivation of names so beautifully presented.A scholarly work., thanks for sharing.
Thank you Bharati....very happy you commented on my work....God bless you
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Vanakam amma, it is nice and informatics poem amma.
Thank you so much Vaidyanathan Ram Iyer...God bless you