(for Annelize, after A. G. Visser)
Were you a bush full of snow-white roses and I the bee,
I would have found the most wonderful nectar from you
where your flowers do hang in the morning breeze
as I do love you and you do adore me.
Were I the letters out of which a poem does consist and you
the words and phrases that do bring joy to the heart and mind
you would have brought me to heights and meaning
as I do love you and you do adore me
but you are a beautiful princess that does live far away
to whom I must drive more than a thousand kilometres
whom I tell about my love, longing and hope
as I do love you and you do adore me
and I aim the arrows of my words far past the stars
as I do love you and you do adore me.
[Reference:"Princesse Lointaine" by A. G. Visser.]
© Gert Strydom
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem