A Tremendous Love Has Engulfed Me Poem by sarwar chowdhury

A Tremendous Love Has Engulfed Me

Rating: 4.9


You can not escape
from the mechanism of
my thought process
until my feelings are finished

Do you know
who produce multi-coloured enthusiasm
for me?
It is you
yes, it's YOU

But we know
the tremendous fact-
we have not seen each other
just sharing thoughts from remote
has created fusion

Parhaps, there is no time
no day, no moment
that i have a look at you
standing near
with cheer
face-to-face

What though we are far away!
Let the false colours become grey
Our feelling are green, evergreen, anyway-

I am here
you are there
an ocean in between-
the air blowing from the east
only knows we share
take care take care
my dear....


22/6/2008. From the Arabian sea-side

COMMENTS OF THE POEM
Ershad Mazumder 02 August 2008

Very simple expression of love in words.

0 0 Reply
Ron Flowers 02 August 2008

A pleasure to read. Ron

0 0 Reply
Wanelisa Albert 29 July 2008

Aaah...... it suddenly makes sense

0 0 Reply
Wanelisa Albert 25 July 2008

unusual yet breathtaking the way you write! yet again...im mesmerised. I love the First verse the most. A treat for the Romantics!

0 0 Reply
Lynda Robson 23 July 2008

Lovely heartfelt poem Sarwar, I enjoyed reading it, thanks 10 Lynda xx

0 0 Reply
Prof. Dr. Sakti Chakravorty 20 September 2009

Exuding and stemming love galore. Great write. Remote comes near // to ‘promise-promote’ // and purport. Ten++ dr. sakti. Thanks for comments and rating expecting same on my poems if you please.

0 0 Reply
Miriam Maia Padua 23 October 2008

such a touching piece....can touch everyone's heart...enough to make my thoughts drift afar...wandering across the great ocean...following the words I'm reading....in reality it would really bring sadness.....oceans apart...miles away...so sad.... but worth a smile...

0 0 Reply
Paolo Giuseppe Mazzarello 14 October 2008

This summer I spent only a few days on the beach and, sure, an arabian sea side is exotic and mysterious. So one can spend some thoughts about this issue of the beaches. Somebody else already wrote about their affective meaning but I'd add only one thing. From the beaches wish can reach everybody everywhere. More than from the airports.

0 0 Reply
Anjali Sinha 05 August 2008

Awh I forgot +10 to you Sarwar.

0 0 Reply
Anjali Sinha 05 August 2008

Nice poem Sarwar Great write! ! ! ! ! ! I like this: 'But we know the tremendous fact- we have not seen each other just sharing thoughts from remote has created fusion'. Hope this fusion will be for keeps

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
sarwar chowdhury

sarwar chowdhury

Origin- Bangladesh, Living abroad.
Close
Error Success