A song of the evening
Wow! ! ! ! ! I behold the scene
In that city of love
In XTS I devour
All the verses
poured out
on scraps of petals
never say thou
at sunset the gathering
with goblet in hand
waiting at taverns
like a pilgrim forlorn
with tearful eyes
that I have forgotten
thy love filled eyes.
Under that banyan tree-
yes under that banyan tree
the skies so clear
a promise we made
holding hands
thus love we proclaimed
the world did see
Recession or no recession
In verses we poured
The angels sang with us
The seraphs retired on high
The stars broke out
In ethereal blues
And myriad hues
How can’st one say
First make the sun
in private shine
And bid the moon
to wane in crescents divine
So that he may
his beams confine
In answer to thine sublime
That after
the floodlight of morn azure
And fullfilment of desires
We face not each other.
Know ye once again
And see my face
Need not be illusions
Make them real
Whirl up thy head
And screw up thy heart
And make this
A TWILIGHT SONG
A SONG OF THE EVENING
Forever to last.
Anjali
03-03-2009
'Know ye once again And see my face Need not be illusions Make them real Whirl up thy head And screw up thy heart And make this A TWILIGHT SONG A SONG OF THE EVENING Forever to last.' Realy beautiful..sooooo refreshing Anjali....love shan10++
Hummm again the story teller in you peeps thru...Liked it...10+...Brishti Mazumdar
It was quite a treat to read your poem.. while reading it actually I got an urge to get myself transformed in werewolf for producing an ecstatic howl! Regards Kushal
This poem forever to last will for sure as will all your poems and sweet songs a bubbling ++++10...regards
A sweet song bursting with beauty! Well done my friend! 10/10
A very pleasant reading. it provides. your fine feelings and promises and songs. lovely creation from your poetic mind. thank you very much..
Beautifully written love poem in which you pulled me into the poem and I became part of it. That is what a good poetess does. Very good. Lynn
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I must say that I really like your poem