W-ind chill is slowly fading
E-very thirteenth dawn in February;
N-ight shadows have drifted,
D-ay brand new is warm and sunny.
R-eappears the sun in the morning after the midnight moon is gone;
O-ne fresh morn has broken, bringing joy, laughter, and fun.
R-hyme written in the silence
O-f the nook is well-penned;
C-reated by deepest thoughts,
E-ach line forms an acrostic I
S-end.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem