In the rain, orioles sound and Chinese herbaceous peony in bloom, the anthomaniac had a cottonrose hibiscus dream
In the wind, monkeys cried and Chinese parasol's fallen leaves, an old patient often cooked the divine power soup
Pillowed on the cloud and slept soundly, immortals visited Chu and Ham, shadows knocked the leisure window, the spring went far gradually
Embraced moon in thinking, your soul into Qinhuai, you entered an elegant land, wine was fragrant especially
◆ Chinese Text
病鬼
雨里莺啼,芍药开颜,花痴爱做芙蓉梦
风中猿啸,梧桐落木,病鬼常煲神力汤
枕云酣睡,仙游楚汉,影叩闲窗春渐远
抱月沉思,魂入秦淮,君临幽境酒偏香
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem