Kelly Seale

Rookie (12-17-1958 / Norfolk, Va. USA)

'Arab Spring الربيع العربي' - Poem by Kelly Seale

As I set my mind to write
about something I know not much of,
for my writing thus far, has been about romance, passion,
and love.

I want to understand why
the people have chosen to take this stand-
Why they are willing to scream and shout,
and die for the good of their fellow man.

It has taken the Eastern World by storm-
Change is inevitable, and a part of life, as is
So why have you taken the streets,
risking everything, just so you may be heard?

You protest for humanity, and basic human rights...
And we protest for Occupy Wallstreet,
Tea Parties, extreme left, and extreme right.
You are on the right track, and it seems that we are loosing sight.

Here in the West, we have fathers killing thier children, then cowardly, themselves.
Mothers killing thier daughters, and getting away with murder.
Kidnappings, abductions, and teachers we should trust,
molesting our children-
And we shout to the world, that same sex marriage is morally wrong and unjust?
Where are our principles, where are our justifications?

Though I'm only one voice here, I'm only one man-
If only I could join you in your fight,
cross the oceans to take a stand...
But till then, I can only watch and pray,
that you cause is just and the end is in sight.
Freedom and Equality to all I say; Peace and Love for all the people-
Thus my words hit home, ring true,
That God and Allah protect and bless you.


'الربيع العربي'

كما وردت رأيي أن يكتب

عن شيء أنا لا أعرف الكثير من،

لكتابتي حتى الآن، وكان حول الرومانسية، والعاطفة،


أريد أن أفهم لماذا

وقد اختار الشعب لاتخاذ هذا الموقف،

لماذا هم على استعداد لتصرخ وتصرخ،

ويموت من أجل خير الإنسان ثير زميل.

وقد اتخذ هذا العالم الشرقي من قبل العاصفة،

التغيير أمر لا مفر منه، وجزءا من الحياة، كما هو


فلماذا التي اتخذتموها في الشوارع،

المخاطرة بكل شيء، فقط بحيث يمكن يسمع لك؟

أنت احتجاج للإنسانية، وحقوق الإنسان الأساسية...

ونحن احتجاج لتحتل وول ستريت،

الأطراف الشاي، وأقصى اليسار، واليمين المتطرف.

كنت على الطريق الصحيح، ويبدو أننا فقدان البصر
هنا في الغرب، لدينا آباء قتل الأطفال ثير، ثم جبان،


أمهات قتل ثير بناته، والحصول على بعيدا مع جريمة قتل.

عمليات الخطف والاختطاف، والمعلمين ينبغي لنا أن نثق،

بالتحرش بالأطفال، لدينا

ونحن تصرخ للعالم، أن الزواج من نفس الجنس هو الخطأ ؟خاطئة من الناحية الأخلاقية

أين هي مبادئ
لدينا، أين هي مبررات لدينا؟

على الرغم من أنني مجرد صوت واحد هنا، وأنا رجل واحد فقط،

إلا إذا أنا يمكن أن أنضم إليكم في معركتك،

عبور المحيطات لاتخاذ موقف...

ولكن حتى ذلك الحين، لا يمكنني مشاهدة فقط ونصلي،

الذي تسبب هو مجرد ونهاية في الأفق.

الحرية و مساواة
إلى جميع وأقول، والسلام والمحبة لجميع الناس

وهكذا ضرب كلماتي المنزل، وخاتم صحيح،

ان الله والله يحفظك ويبارك.

تصبح على خير.

Poet's Notes about The Poem

This, I'm afraid, might cause controversy. I feel passionate about what is going on in my own country (US) as well as in the Middle East. I hope my message is clear, and I haven't offended anyone. I'm not sure I did this very well, but I've been wanting to get this out, it's been in my head for sometime now, and I hope the true meaning of my words are heard. Peace, Love and Happiness for all mankind- For we are All God's children.

Comments about 'Arab Spring الربيع العربي' by Kelly Seale

  • Morose Mermaid (12/3/2013 6:54:00 PM)

    Nice write... Shows ur true self... Could be taken as an example for those who think stereotypically about all american's support the war around the world (Report)Reply

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • Sallam Yassin (1/26/2013 8:49:00 AM)

    we all pray to save
    our humanity
    with faith
    as god and Allah is one
    as we human one
    and have the same sky
    and earth and breath the same earth
    so we have one god the creator of all and lord of all thanks for your cry for humanity

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • Allemagne Roßmann (9/23/2012 2:08:00 PM)

    Change is inevitable, and a part of life, as is
    So why have you taken the streets,

    Change is sometimes the law of life or otherwise it is felt with respect to one place.The Arabic is simply arabesque.Written well Sir

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • Unwritten Soul (9/2/2012 8:04:00 AM)

    Ya sadiki, ya habibi, (my friend and my dear) , shukran for your openness to love people no matter what they are either in US or arabs....i agree we own life differently, respect for sure....some of us maybe bad but not sampling one person to conclude dozens...Arab people can be really warm, i know because i around with them, not only them, Persian, European, Asian, and many long as we respect and share our hearts we will find love is for all to harmony our world without war....shukran (thanks) _Unwritten Soul (Report)Reply

    1 person liked.
    1 person did not like.
  • Kelly Seale (9/1/2012 6:25:00 PM)

    Thank you so much Rachel, it was hard to write what I wanted to convey without possible mis-interpretation... I'm so glad you liked it... it was a difficult write, but I guess I pulled it off! Thanks again! ! ! ; -)

    1 person liked.
    1 person did not like.
Read all 5 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Tuesday, July 31, 2012

Poem Edited: Tuesday, July 31, 2012

[Report Error]