Ask Them, A Punjabi Ghazal By Baba Najmi In English Translation Poem by Ravi Kopra

Ask Them, A Punjabi Ghazal By Baba Najmi In English Translation

Have they priced down any item? ask them
Have they done any thing new? ask them

In the gathering of the members of the assembly
Who among them wear brand new suits? ask them

They take loans against our properties
Where does the money go? ask them

They take pride in their new suits
Why am I in rags? ask them

They could travel by bicycle only. now they have millions
Where does their money come from? ask them

When we gave the chair to our 'Baba'
Why did they then shun us all? ask them

***

the original in Punjabi

ਪੁੱਛੋ ਵੀ

ਕਿਹੜੀ ਸ਼ੈਅ ਦਾ ਮੁੱਲ ਘਟਾਇਆ, ਪੁੱਛੋ ਵੀ
ਕਿਹੜਾ ਵੱਖਰਾ ਤੀਰ ਚਲਾਇਆ, ਪੁੱਛੋ ਵੀ

ਜਿੰਨੇ ਵੀ ਨੇ ਬੈਠੇ ਵਿਚ ਅਸੰਬਲੀ ਦੇ
ਕੋਰਾ ਲੱਠਾ ਜਿਹਨੇ ਪਾਇਆ, ਪੁੱਛੋ ਵੀ

ਜਿਹਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਫੁੱਲ ਬਹਾਰਾਂ ਦੇ
ਸਾਡੇ ਵੇੜ੍ਹੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ, ਪੁੱਛੋ ਵੀ

ਸਾਡੇ ਨਾਂ 'ਤੇ ਜਿਹੜਾ ਕਰਜ਼ਾ ਲੈਂਦੇ ਨੇ
ਕਿੱਥੇ ਜਾਂਦਾ ਉਹ ਸਰਮਾਇਆ, ਪੁੱਛੋ ਵੀ

ਅਪਣੇ ਸੂਟਾਂ ਵੱਲੇ ਵੇਖੀਂ ਜਾਂਦੇ ਓ
ਮੈਂ ਕਿਉਂ ਪਾਟਾ ਕੁੜਤਾ ਪਾਇਆ, ਪੁੱਛੋ ਵੀ

ਸਾਇਕਲ ਵਾਲੇ ਵਾਰਸ ਬਣੇ ਪਜਾਰੋ ਦੇ
ਐਨਾ ਪੈਸਾ ਕਿੱਥੋਂ ਆਇਆ, ਪੁੱਛੋ ਵੀ

-Baba Najmi

Wednesday, November 22, 2017
Topic(s) of this poem: political
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Baba Najmi is a Punjabi poet from Lahore, Pakistan. His poetry is often politically motivated
COMMENTS OF THE POEM
Ingeborg von Finsterwalde 23 November 2017

Yes, keep asking Baba Najmi! People need to be heard because this great injustice cannot be ignored forever.

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success