dimitrios galanis

Gold Star - 30,209 Points (19.8.1945 / Patero Epirus Hellada [ Greece])

At Dusk's Threshing Floors - Poem by dimitrios galanis

At dusk's threshing floors

we used elusive dreams to winnow.

Whiffer winds swept them

to be lost far away.

This is a translation of the poem Στου Δειλινού Τ' Αλώνια by dimitrios galanis

Topic(s) of this poem: dreams


Poet's Notes about The Poem

elusive dreams //translated 31.1.2016

Comments about At Dusk's Threshing Floors by dimitrios galanis

  • Dimitrios Galanis (2/3/2016 1:11:00 AM)


    I have experienced winnowing straws and chaffs when youn in my small village up in a mountain.Thank you so much. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Valsa George (2/3/2016 12:57:00 AM)


    This is lovely.... just as chaff is blown away by the wind, dreams get blown away by the blasts close to the sunset of life! A 10 (Report) Reply

  • Kelly Kurt (1/31/2016 3:14:00 PM)


    The stillness of dusk can inspire deep thought (Report) Reply

    Dimitrios Galanis Dimitrios Galanis (1/31/2016 4:06:00 PM)

    The nostalgia or mere memory of lost dreams can bring to light a few good verses?

  • Dimitrios Galanis (1/31/2016 11:06:00 AM)


    A poem of mine in greek translated into english. (Report) Reply

Read all 5 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Sunday, January 31, 2016

Poem Edited: Monday, February 1, 2016


[Report Error]