At Night On The High Seas: : रात की सिहाई में समंदर से बातें. Poem by M. Asim Nehal

At Night On The High Seas: : रात की सिहाई में समंदर से बातें.

Rating: 5.0

मूल अंग्रेजी कविता: हेर्मन्न हिस्से
हिंदी रूपांतरण: मुहम्मद आसिम नेहाल
**********************************

रात को जब ये समंदर मुझे सहलाता है
और सितारे टिम टिमाकर बुलाते हैं
मै इन बड़ी चौड़ी लहरों पे लेट कर
बस अपने आप में रहता हूँ
सभी चिंताओं से मुक्त और प्यार में डूबा
अकेले, अकेले बस समंदर पर लेटा
पूर्ण शांत वातावरण में, हज़ारों दीप के साथ
अपने दोस्तों के बारे में सोच
गुम हो जाता हूँ उस शांति में अकेले
और एक सवाल पूछता हूँ:
क्या अब भी तुम मेरे हो?
क्या मेरा ग़म अब भी तुम्हारा है,
और मेरी मौत क्या एक मौत है?
क्या मेरा प्यार अब भी तुम्हे पीढ़ा देता है
या सिर्फ कुछ साँसे है, और एक गूँजती ध्वनि?
और ये समंदर मुझे चुपचाप देखता है
और मुस्कुरा देता है: नहीं
और कोई स्वागत नहीं और सभी ओर से उत्तर आने लगता है ….

This is a translation of the poem At Night On The High Seas by Hermann Hesse
Tuesday, October 4, 2016
Topic(s) of this poem: life
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Raat ki sihayi mein samader se batein

Raat ko jab ye samander mujhe sehlata hai
Aur sitare tim timakar bulate hain
Mai in badichowdi lehron pe let kar
Bus apne aap mein rehta hoon
Sabhi chintaon se muqt aur pyar me dooba
Akela, akela bus samander per letaa
Purn shant vatavaran mein, hazaron deep ke sath
Apne doston ke bare mein soch
Gum ho jaata hoon us shanti mein akele
Aur ek sawal poochta hoon:
Kya ab bhi tum mere ho?
Kya mera gham ab bhi tumhara hai,
aur meri maut kya ek maut hai?
Kya mera pyar tumhe taqleef deta hai
Ya sirf ek saanse hai, aur ek goonjti dhvani?
Aur ye samander mujhe chupchap dekhta hai
Aur muskura deta hai: Nahi
Aur koi swagat nahi aur sabhi taraf se jawab aane lagta hai…..
COMMENTS OF THE POEM
Abhilasha Bhatt 24 November 2016

Gham kahan umra dekhta hai

0 0 Reply
Abhilasha Bhatt 24 November 2016

Akela, akela bus samander per letaa Purn shant vatavaran mein, hazaron deep ke sath Apne doston ke bare mein soch Gum ho jaata hoon us shanti mein akele Aur ek sawal poochta hoon: Kya ab bhi tum mere ho? ......loved these lines.....gham to bas apna hai, koi aur kahan apna banata hai....beautiful :)

1 0 Reply
M Asim Nehal 24 November 2016

Kya baat hai....Gham se itna gehra rishta, baali urm me achcha nahi....Well said.Loved it.

0 0
T Rajan Evol 04 November 2016

Maza aagaya

1 0 Reply
Aarzoo Mehek 04 October 2016

Raat aur us par samundar se baatein, thodi romaani, thodi udaas... dil ki baatein sochon ki jheelon se guzar kar kalam ki nok par raqs karne lagti hai. khoobsurat translation.. aise hi likhte raho.. is khoobsurat kavita ko marks dena mushkil hai.100++++

1 0 Reply
Close
Error Success