saadat tahir

Gold Star - 5,205 Points (21011965 / Islamabad-Pakistan)

Auld Lang Syne …..0101-12 - Poem by saadat tahir

Last breaths he exhales and sighs.
He lies so still and does not move.
Mother earth's wished him byes,
gyrating youth now dancing groove.

Darkness swallows, runs amok,
crescent of death swallows land and sea.
From far far Oceania to Innsbruck,
cares not dawn for these years to be.

Across faded land and jaded life,
shiny facades and abject fleas,
through peeling bells and human strife,
humming birds and ceaseless bees.

Like caution too is today cloth to wind.
Auld Lang Syne and this pack'o six.
Like clothes too bonds of human kind.
Revel nubile youth in a heady mix.

For millennia sages forced to drink,
deathly potions to tread in immortal time.
Our lives too fast gone in a wink,
drowned years now, not worth a dime.

Fiery hands paint the dying skies,
reflect and grimace at the sham of shine.
And as tick by tick the night dies,
Wonder, what is yours and what is mine?

Listen to this poem:

Comments about Auld Lang Syne …..0101-12 by saadat tahir

  • Saadat Tahir (12/19/2014 1:38:00 AM)


    I read your poem 'Auld Lang Syne'. It is a beautiful work with deep meaning.
    I like these lines,

    'Across faded land and jaded life,
    shiny facades and abject fleas,
    through peeling bells and human strife,
    humming birds and ceaseless bees.'

    Best wishes,

    Cigeng
    (Report) Reply

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • Yasmin Khan (5/2/2013 2:08:00 PM)


    The philosophy of life and death described so truly...funeral tune and the theme go hand in hand. Allusion to cup of poison makes it further serene.Ticking of clock signifies life's fast paced journey. It's well-written memorable composition. (Report) Reply

  • (1/2/2012 12:56:00 AM)


    tick by tick
    slip the day
    into night
    tick by tick
    die the day
    and the night
    days weeks
    months and years
    go into oblivion
    so do we
    turns the wheel
    of revival and
    reserruction...
    (Report) Reply

Read all 3 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Friday, December 30, 2011

Poem Edited: Thursday, August 30, 2012


[Report Error]