The bright moon hanging high and the village houses silently
A crow suddenly crows, the dawn wind remaining
One life is graceful, bamboo, pine and willow
Fragrance through the ages, plum, chrysanthemum and orchid
11/23/2017
對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
竹松柳
朗月高懸村舍靜
鴉聲驟起曉風殘
一生飄逸竹松柳
千古芬芳梅菊蘭
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Bamboos, willows and pines on hills low and high sway in the early morning autumn winds in the Schweinchen valley It is calm, quiet, still Moon is hanging bright in the sky people in the village still asleep, restful air is fragrant, the scents of plums, chrysanthemums a crow suddenly crows caw cawing what's wrong with the poor thing so early in the morning?
我回复: Thank you very much, Dear Kopra Your poem is very good!