Happy spring washing rocks, drizzle in the green mountain, butterflies dance
Birds intoxicate the tourists, waves in the blue water, at railway speed a fast boat
Leaves thin and flowers withering, the clear flute at night, the autumn moon cold
Become emaciated of a beauty, wind intruding into the cold pillow, the old age in sorrow
4/10/2017
對聯體 ● 十一絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
香消玉減
泉歡漱石,青山微雨舞蝴蝶
鳥醉遊人,碧水興波飛快舟
葉瘦花殘,夜引清簫秋月冷
香消玉減,風侵寒枕暮年憂
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem