A slam of door
Bang!
and one bruise was formed
it is round, not totally
purple with some color of blood
just on center
a contusion, say the experts
I can't say ~nothing~
They always know more than me
But i suffer and i see
the hemorrhagic tissue
and it is bigger and bigger
as much the time pass
Ironic
time pass by for heal
so time is friend of my bruise
enemy of my reaction
i squeeze the soft purple flesh
more dead than alive
and is like it said to me
I am giving the pain,
I am more alive than you
Interesting
I cant do anything
the time, the bruise, the blood
and....
They always know more than me
time pass by for heal so time is friend of my bruise enemy of my reaction- - - - OMG! So marvelous a poem! Your Bruise has made me fall in love with you and your poem again. Excellent thought. I loke it.
Dear Altair, in english you have bruise and bruiseR that means one who knocks or hurts (is the theme of the poem) . So, i think is about the door thumping on the poet, that triggered all. When i said they always know more than me is like say: they always win, with their violence.
although i have heard americans speak the same way (a few americans; i always thought 'they don't know how to speak properly') as you have in the following line and another in this poem and another in another poem, i feel you MIGHT want to check on your english usage here. I can't say nothing.....To me, Poetheart, ....can't.... nothing is a double negative and is not the proper way to express what i THINK you want to say. i THINK you want to say I can't say anything. am i correct? ? i especially enjoyed this line: so time is friend of my bruise. thanks for sharing. bri :)
the poem itself has its own revelation.time...! time is the only healer of our pains, passions, even time wont wait for our bruise wonderful and fabulous ~nb
Wherever you get bruises...whenever it get bruised, it will be healed again..but your heart even more, stronger than ever...and no more same bruises will get any chance! _Soul
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Dear Thomas, its about violence but is not phisical only. Perhaps an association between the body and the mind. Thanks Poet and kisses.