Catharina Machado Diniz
no dia vinte e sete de abril
do ano de mil novecentos
e vintequatro faleceu em
virtude de ter disparado
contra sua propia pessôa
uma espingarda carregada
com chumbo, e declarou
que isso fizera por se achar
aborrecida do mundo.
3: 50am, Saturday,22 August. Good Morning! Kim, your poem raises so many more questions. Did she have brothers and sisters? , Did she leave a note? Who was it addressed to? , Does she have a headstone? , if so, what does it say? Reminds me of my poem - Palapala Ho'omau Church and Cemetery and Anthony Greenberg and his request on his headstone - REMEMBER ME - He will be remembered for ALL time with my poem, and now Catharina, for ALL time.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Well Kim, I don't find your poem boring at all. Neither is your story about Google translate. It missed big time.