吟诗抱月
渔父吟诗桃叶渡
樵夫抱月玉门关
山高水远人思念
地久天长梦浩然
Chant Poems And Hug Moon
The woodcutter hugs moon
in the Jade Gate Pass
The fisherman chants poems
at the Peach Leaf Ferry
Mountains high
water remote
persons think
As long as the heaven and earth endure
dreams are overwhelming
7/8/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6404首对联体诗
The 6,404th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem