The middle-aged woman lives in this apartment with her far relative girl.
She goes to work early in the morning and comes back late in the evening.
The woman left in the house alone the whole day.
She is a spinster in her late forties.
The story begins in this lonely house with two spinsters.
Yet the girl is a teenager.
Once in a blue moon a boy with emerald eyes who comes to see her in blue patchy denims.
“Nowadays he comes very seldom
But very soon the day comes
That he will be here everyday
And one day he takes you away.
Then no more news from you
And I would be the loner again.”
One Sunday morning the girl woke up late as it’s a holiday
And she found those lines written on a serviette which has kept on the kitchenette table.
Nobody knows about her aunt’s whereabouts
And her name was registered in the missing person ledger nearby police.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
What a mysterious poem! You should write a sequel to this one, Nimal. Take care. Warm regards, Sandra