Clapped Singing Poem by Luo Zhihai

Clapped Singing

★ Clapped Singing(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Fog enveloped and one thousand ridges of moon couldn't be bright
Willow branches lowered and harassed half a river of waves light
Travel-worn and heart and body weary
Clapped singing to make the soul brisk


2015年10月12日写诗翻译
On October 12,2015, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

★ 击掌讴歌(对联体)

☆ 罗志海 绝句


雾锁难明千岭月
柳垂轻扰半江波
舟车劳顿心身困
击掌讴歌魂魄活

Saturday, October 10, 2015
Topic(s) of this poem: fog,half,moon,river,sing,soul,tree,wave
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success