Countless People Live In Us, A Portuguese Poem Of Fernando Pessoa In Translation Poem by Ravi Kopra

Countless People Live In Us, A Portuguese Poem Of Fernando Pessoa In Translation



Countless people live in us
I think or feel but ignore
who is he that thinks or feels
I am simply the place
where thoughts are felt or thought.

I have more souls than one
There are many I's than myself
I always exist
indifferent to all these
I silence them: I speak.

The opposing impulses
that I feel or do not feel
struggle in who I am
I ignore them. They dictate nothing
to the one whom I know: I write.

***

Vivem em nós inúmeros;
Se penso ou sinto, ignoro
Quem é que pensa ou sente.
Sou somente o lugar
Onde se sente ou pensa.

Tenho mais almas que uma.
Há mais eus do que eu mesmo.
Existo todavia
Indiferente a todos.
Faço-os calar: eu falo.

Os impulsos cruzados
Do que sinto ou não sinto
Disputam em quem sou.
Ignoro-os. Nada ditam
A quem me sei: eu escrevo.

- Fernando Pessoa

Tuesday, October 31, 2017
Topic(s) of this poem: poem
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success